Sonntag, 20. November 2011
unterwegs - de viaje
Unterwegs in der Lozère (Frankreich) am Nähen an der "Wildfrau", Oktober 2011
De viaje en Lozère (Francia), trabajando en una de las muñecas de trapo, oct. 2011
Foto (c) R.H. 2011
Mittwoch, 16. November 2011
Zwei ungleiche Freundinnen
Montag, 5. September 2011
Corteza de haya con líquenes
Ein Stück Buchenrinde mit Laub- und Krustenflechten, Zeichnung 1:1 (Farb- und Bleistift auf Aquarellpapier), Juli 2011
Dibujo 1:1, lápices de colores y grafito sobre papel para acuarela, Francia, Julio 2011
Labels:
botanical drawing,
Farb/Bleistift,
Reisetagebuch
Graue Steine an einem grauen Tag
Felsenbirne (Amelanchier)
Felsenbirne (Amelanchier) - die birnenähnlichen Früchte stehen am Baum. Farb-/Bleistift auf Aquarellpapier, Juli 2011
El Amelanchier tiene frutos sésiles que se parecen a las peras (julio 2011, lápices de color y grafito)
Labels:
botanical drawing,
Farb/Bleistift,
Reisetagebuch
Samstag, 13. August 2011
Buchenast mit Flechten
Frankreich, Juli 2011, Zeichnung 1:1, Farbstift (Faber Castell Polychromos) und Bleistift (Staedtler Mars L.), auf Aquarellpapier (Sennelier, grain satiné, Postkarten-Panoramaformat)
Rama de haya con líquenes, Francia, julio 2011, dibujo 1:1, lápices de colores y lápiz grafito sobre papel para acuarela (grano satinado, formato tarjeta postal panóramica)
Sonntag, 7. August 2011
el dragon verde
Donnerstag, 9. Juni 2011
Por toda la hermosura
Por toda la hermosura
nunca yo me perderé
sino por un no sé que
que se alcanza por ventura
Juan de Yepes Álvarez
Ungefähr:
"An alle Schönheit
werd ich mich niemals verlieren -
sondern an ein Ich-weiss-nicht-was,
das sich zufällig findet"
diese Zeilen begleiten mich jetzt schon ganz lang und scheinen mir so passend, wenn ich über etwas stolpere, das mich bezaubert und was ich unbedingt zeichnen muss: ein Blatt, ein Ästchen, eine Feder, eine Nuss, ein paar Steine (Juan de Yepes hat's wahrscheinlich anders gemeint, aber wer weiss -)
Samstag, 4. Juni 2011
El reino de la ceniza
Y entonces, luna
blanca, vendría
el puro reino
de la ceniza
Federico García Lorca, de: Canción para la luna, agosto de 1920*
Fotos (c) Mara Meier, 2011
Kamera: Nikon Coolpix S800
Nachbearbeitung (nur Skalierung): Gimp
* Federico García Lorca: Libro de poemas 1921 [1918-1920]. Madrid: Alianza, 1984, p. 108 f.
Sonntag, 15. Mai 2011
Das Innere des alten Holzes
A tree grew here before the grove
its age twice as great
the shifting earth has gnarled its roots
wind and frost have parched its leaves
people scorn its withered outside
no one sees its fine-grained heart
but when its bark is stripped away
what remains is real
Han Shan (Cold Mountain), tr. by Red Pine*
Zeichnung 1:1, Blei-/Farbstift, April 2011 / El corazón del pedazo de leña, dibujo 1:1, abril 2011
*The collected songs of Cold Mountain, translated by Red Pine. Port Townsend: Copper Canyon Press, 2000 (rev. and expanded ed.), p. 143
Labels:
botanical drawing,
Farb/Bleistift,
Reisetagebuch
Samstag, 14. Mai 2011
Chêne blanc
Chêne blanc, Flaumeiche, morscher Ast mit Flechten, Zeichnung 1:1, April 2011
Quercus pubescens, roble blanco, rama vieja con líquenes, dibujo 1:1, lápices de colores y lápiz grafito, abril 2011
Labels:
botanical drawing,
Farb/Bleistift,
Reisetagebuch
Buxus sempervirens
Wurzelstock von Buchsbaum (Buxus sempervirens), Farbstift (Faber Castell Polychromos) und Bleistift (Staedtler Mars Luminograph 2H-2B) auf Aquarellpapier, Zeichnung 1:1, Provence, April 2011
Raíz de Buxus sempervirens, lápiz grafito y lápices de colores, Provence, Francia, abril 2011 (dibujo 1:1)
Labels:
botanical drawing,
Farb/Bleistift,
Reisetagebuch
Dienstag, 10. Mai 2011
Abedul
Birkenästchen (Zeichnung 1:1, Farb-/Bleistift auf Aquarellpapier), April 2011.
Ramita de abedul, dibujo 1:1, lápiz grafito y lápices de colores, abril 2011.
Labels:
botanical drawing,
Farb/Bleistift,
Reisetagebuch
Sonntag, 8. Mai 2011
Rosskastanienästchen mit Laubflechten
Zeichnung1:1 mit Farbstift (Faber Castell Polychromos, verschiedene Töne) und Bleistift (Staedtler Mars Luminograph
N° 2H-2B) auf Aquarellpapier (200g/m2)
April 2011
Ramita de castaño de las Indias con líquenes,
dibujo 1:1, lápiz grafito y lápices de colores, abril 2011
Labels:
botanical drawing,
Farb/Bleistift,
Reisetagebuch
Sonntag, 27. März 2011
Contra el mal de ojo
Vor etwa zwei Monaten habe ich damit begonnen, mich mit dem Thema Schutz / Schutzlosigkeit / (Un)geschützsein zu befassen. Mir ist in Sinn gekommen, wie mich die alten Frauen in Chile beschworen, meinen kleinen Kindern Amulette umzuhängen, um sie gegen den "bösen Blick" zu schützen. Und dass man den Namen des Kindes vor seiner Geburt nicht aussprechen darf. Und wenn man einen Säugling sieht, sagen muss, "por Dios, que fea la guagua, Dios la bendiga", was für ein hässliches, Kind, um G'ttes Willen, und ja nicht, welch ein hübsches.
Objekt (Textil / Metall / Papier), März 2011
Hacen como dos meses que me metí con el tema "protección / sentirse (des-)protejida". Me he estado acordando de las viejas en Chile quienes me insistían de proteger a mis hijos con amuletos contra el mal de ojo. Y de que no se debe pronunciar el nombre de una hija antes de nacer. Que al ver un recien nacido hay que decir siempre, "por Dios, que fea la guagua, Dios la bendiga", y nunca, jamás de la vida, que bebito mas lindo.
Objeto (textil, metal, papel), marzo 2011
Objekt (Textil / Metall / Papier), März 2011
Hacen como dos meses que me metí con el tema "protección / sentirse (des-)protejida". Me he estado acordando de las viejas en Chile quienes me insistían de proteger a mis hijos con amuletos contra el mal de ojo. Y de que no se debe pronunciar el nombre de una hija antes de nacer. Que al ver un recien nacido hay que decir siempre, "por Dios, que fea la guagua, Dios la bendiga", y nunca, jamás de la vida, que bebito mas lindo.
Objeto (textil, metal, papel), marzo 2011
Sonntag, 20. März 2011
Aus einer Serie von Monotypien, 11.-20. März 2011
Samstag, 5. März 2011
Para mi hermano en aquel puerto lejano
Freitag, 4. März 2011
Unterwegs / en camino (III)
Sonntag, 27. Februar 2011
Weisse Flecken auf der Landkarte
... ob es das (noch) gibt, "weisse" Flecken auf der Landkarte, leere Stellen? Ob da nicht doch die Drachen wohnen? Und obs davon Postkarten gibt?
(Aquarell/Collage, Ausschnitte, Februar 2011)
Existirán (aún) "manchas blancas" en el mapa? o igual viven ahí los dragones ? y habrá postales de aquellos lugares? (acuarela / collage, detalles, febrero 2011)
Unterwegs (II)
Unterwegs in Tram, Bus
und Zug habe ich einen kleinen Zeichenblock in der Jackentasche, versuche oft, mit wenigen Strichen einen Gesichtsausdruck festzuhalten. Der Zug schaukelt, der Bus schüttelt oder das Tram rüttelt, aber all das macht den Strich umso lebendiger - und ich vergesse beim Zeichnen sogar meine morgendliche Mühe damit, als Teil einer Masse von Pendlern unterwegs zu sein. Der einzigartige Bogen eines Kinns, der Schwung der Nasenflügel meines Gegenübers zieht mich in Bann und ich vergesse alles andere. Und das beste daran: ich höre nichts mehr, kein tsch-tsch- tt -tsch-tsch mehr aus Kopfhörern, es gibt nur noch Sehen und Zeichnen.
Cuando tengo que viajar mucho en tranvía, tren o bus, casí siempre ando con un pequeño bloc de dibujo en el bolsillo y trato de captar con pocas líneas la exprexión de uno de los rostros de los demás viajeros. Y si la micro se mueve mucho y el tranvía se tambolea, se hace más movida la línea. Dibujando se me quita mi malestar matinal por la multidud que me rodea y me empuja pues me absorbe completamente la línea sin igual de un mentón o de una naríz.
Samstag, 19. Februar 2011
Dienstag, 15. Februar 2011
Sonntag, 13. Februar 2011
Unterwegs
Donnerstag, 10. Februar 2011
Montag, 7. Februar 2011
Sueños árcticos
Als ich diesen Winter die ethnographischen Notizbücher Vilhjalmur Stefanssons* las, von seinen Reisen in die Arktik vor ungefähr 100 Jahren, da träumte ich auf einmal nur noch von Schnee und Eis, Eisbären, Robben und Polarfüchsen (Aquarell, Ausschnitt, Januar 2011).
Este invierno, leyendo los diarios etnográficos de V. Stefansson* escritos durante sus viajes al árctico hacen mas o menos 100 años, me puse a soñar con hielo y nieve, focas, osos y zorros polares no más (acuarela, detalle, enero 2011).
*Writing on Ice: The Ethnographic Noteboooks of Vilhjamur Stafansson, ed. and introduced by Gísli Pálsson. Hanover: Univ. Press of New England, 2001. 351 S., Ill.
Tauwetter am Schwarzsee
Sonntag, 6. Februar 2011
Tauwetter und Nebelschleier
Dienstag, 25. Januar 2011
Neuschnee
Winterlandschaft
Abonnieren
Posts (Atom)